القائمة الرئيسية

الصفحات

أخر الأخبار

كتابة الاسماء العربية باللغة الكورية ولفظها الصحيح





كتابة الاسماء بالكوري بالنطق الصحيح






 كتابة الاسماء العربية باللغة الكورية ولفظها الصحيح


إن اختيار اسم للطفل هو قرار مهم للوالدين، وقد يرغب البعض في اختيار أسماء تعبر عن تراثهم الثقافي. إذا كنتم تفكرون في اختيار اسم كوري للبيبي.

 إن اختيار اسم لمولودك هو لحظة خاصة ومهمة في حياة الآباء والأمهات. يمكن أن يكون الاسم تعبيرًا عن التراث الثقافي والقيم الشخصية للعائلة. في هذا المقال، سنستكشف كيفية كتابة أسماء البيبي باللغة الكورية ونقدم لك أمثلة على أسماء عربية شائعة مترجمة إلى اللغة الكورية مع لفظها الصحيح. سنساعدك في اختيار الاسم الذي يعجبك ويناسبك ونقدم لك الأدوات الضرورية للفهم والتطبيق.

فإليكم بعض الأمثلة على أسماء البيبي باللغة العربية مع ترجمتها إلى اللغة الكورية وكذلك اللفظ الصحيح بالكورية:








أسماء بالكورية:


أحمد (Ahmad) - 아마드 (Amadu) - 아(ah) + 마(ma) + 드(deu)



محمد (Mohammed) - 모함마드 (Mohamadeu) - 모(mo) + 함(ham) + 마(ma) + 드(deu)



عبدالله (Abdullah) - 아브둘라 (Abeudulla) - 아(ah) + 브(bu) + 둘(dul) + 라(la)



فاطمة (Fatima) - 파티마 (Patima) - 파(pa) + 티(ti) + 마(ma)



علي (Ali) - 알리 (Alli) - 알(al) + 리(li)



لينا (Lina) - 리나 (Rina) - 리(ri) + 나(na)



ياسمين (Yasmin) - 예스민 (Yesumin) - 예(ye) + 스(seu) + 민(min)



عائشة (Aisha) - 아이샤 (Aisha) - 아(ah) + 이(i) + 샤(sha)



نور (Nour) - 누르 (Nureu) - 누(nu) + 르(reu)



حسين (Hussein) - 후세인 (Husein) - 후(hu) + 세(se) + 인(in)



ليلى (Layla) - 레일라 (Leila) - 레(re) + 일(il) + 라(la)



ريم (Reem) - 림 (Rim) - 림(ri)






كتابة الاسماء بالكوري بالنطق الصحيح





سارة (Sara) - 사라 (Sara) - 사(sa) + 라(ra)



زينب (Zainab) - 자인압 (Jainab) - 자(ja) + 인(in) + 압(ab)



مريم (Maryam) - 마리엄 (Maryeum) - 마(ma) + 리(ri) + 엄(eum)



عمر (Omar) - 오마르 (Omaeu) - 오(o) + 마(ma) + 르(reu)



سلمى (Salma) - 살마 (Salma) - 살(sa) + 마(ma)



يوسف (Yusuf) - 유수프 (Yusupu) - 유(yu) + 수(su) + 프(pu)



رحمان (Rahman) - 라흐만 (Laheuman) - 라(ra) + 흐(heu) + 만(man)



سعيد (Saeed) - 사이드 (Saideu) - 사(sa) + 이(i) + 드(deu)



ميرا (Mira) - 미라 (Mira) - 미(mi) + 라(ra)



رنا (Rana) - 라나 (Lana) - 라(ra) + 나(na)






كتابة الاسماء بالكوري بالنطق الصحيح




لارا (Lara) - 라라 (Lala) - 라(ra) + 라(ra)



نادين (Nadine) - 나딘 (Nadin) - 나(na) + 딘(din)



زهراء (Zahra) - 자흐라 (Jahra) - 자(ja) + 흐(heu) + 라(ra)



ريان (Ryan) - 라이언 (Raieon) - 라(ra) + 이(i) + 언(eon)



جوان (Johan) - 요한 (Yohan) - 요(yo) + 한(han)



نوران (Nuran) - 누란 (Nuran) - 누(nu) + 란(ran)



سامي (Sami) - 사미 (Sami) - 사(sa) + 미(mi)



عادل (Adel) - 아델 (Adele) - 아(ah) + 델(del)



فرح (Farah) - 파라 (Para) - 파(pa) + 라(ra)



يونس (Younes) - 유네스 (Yunesu) - 유(yu) + 네(ne) + 스(seu)



هدى (Huda) - هودا (Huda) - هو(hu) + 다(da)



نادر (Nader) - 나더 (Nadeo) - 나(na) + 더(deo)



رائد (Raed) - 라이드 (Raideu) - 라(ra) + 이(i) + 드(deu)



طارق (Tariq) - 타리크 (Tarik) - 타(ta) + 리크(rikeu)



سمير (Samir) - 사미르 (Samireu) - 사(sa) + 미르(mireu)



ياسر (Yasser) - 야서 (Yaseo) - 야(ya) + 서(seo)




أسماء باللغة الكورية:


دانيا (Dania) - 다니아 (Dania) - 다(da) + 니아(nia)



مراد (Murad) - 무라드 (Muradeu) - 무(mu) + 라드(radeu)



لؤي (Luay) - 루아이 (Luaui) - 루(ru) + 아이(ai)



ديمة (Dima) - 디마 (Dima) - 디(di) + 마(ma)



نديم (Nadeem) - 나딤 (Nadim) - 나(na) + 딤(dim)



سهيل (Suhail) - 수하일 (Suhail) - 수(su) + 하일(hail)



ليث (Laith) - 레이스 (Leiseu) - 레(re) + 이스(seu)



تميم (Tameem) - 타미 (Tami) - 타(ta) + 미(mi)



أسامة (Usama) - 우사마 (Usama) - 우(u) + 사(sa) + 마(ma)




عبدالعزيز (Abdulaziz) - 아브둘아지즈 (Abeudulajijeu) - 아(ah) + 브둘(budul) + 아지즈(ajijeu)



سليمان (Sulaiman) - 수라이만 (Suraiman) - 수(su) + 라이만(raiman)



نورالدين (Nur al-Din) - 누르알딘 (Nur al-Din) - 누르(nureu) + 알딘(al-Din)



رامي (Rami) - 라미 (Lami) - 라(ra) + 미(mi)



هديل (Hadeel) - ه다일 (Hadaeil) - ها(ha) + 다(da) + 일(il)



نورهان (Nurhan) - 누르한 (Nurhan) - 누르(nureu) + 한(han)



جواد (Jawad) - 조와드 (Jowadeu) - 조(jo) + 와드(wadeu)



رياض (Riyadh) - 리야드 (Riyadeu) - 리(ri) + 야드(yadeu)



حنان (Hanan) - 하난 (Hanane) - 하(ha) + 난(nan)



وائل (Wael) - 와일 (Waileu) - 와(wa) + 일(il)


مريانا (Mariana) - 마리아나 (Mariana) - 마리(mi) + 아나(ana)



سماح (Samaah) - 사마아 (Samaa) - 사(sa) + 마(ma) + 아(a)



جنى (Jana) - 자나 (Jana) - 자(ja) + 나(na)





رفيق (Rafik) - 라피크 (Rapikeu) - 라(ra) + 피크(pikeu)



سامية (Samia) - 사미아 (Samia) - 사(sa) + 미아(mia)



نادية (Nadia) - 나디아 (Nadia) - 나(na) + 디아(dia)



عادلة (Adila) - 아딜라 (Adila) - 아(ah) + 딜라(dila)



عماد (Emad) - 에마드 (Emadeu) - 에(e) + 마드(madeu)



نضال (Nidal) - 니달 (Nidal) - 니(ni) + 달(dal)


دنيا (Dunya) - 도냐 (Donya) - 도(do) + 냐(nya)



يونس (Younes) - 유네스 (Yunesu) - 유(yu) + 네스(neseu)



رانيا (Rania) - 라니아 (Rania) - 라(ra) + 니아(nia)



زكريا (Zakaria) - 자카리아 (Jakaria) - 자(ja) + 카리아(karia)





صفاء (Safaa) - 사파 (Sapa) - 사(sa) + 파(pa)



هيثم (Haitham) - 하이탐 (Haitam) - 하(ha) + 이탐(itam)



لمى (Lama) - 라마 (Lama) - 라(ra) + 마(ma)



طلال (Talal) - 탈랄 (Tallal) - 탈(tal) + 랄(lal)


فريد (Fareed) - 파리드 (Parideu) - 파(pa) + 리드(reideu)



نهى (Noha) - 노하 (Noha) - 노(no) + 하(ha)



وليد (Walid) - 왈리드 (Walideu) - 왈(wal) + 리드(reideu)



نعمان (Naman) - 나맨 (Naman) - 나(na) + 맨(man)


ربى (Ruba) - 루바 (Ruba) - 루(ru) + 바(ba)





طيب (Tayyib) - 타이빕 (Taibip) - 타이(tai) + 빕(bip)



شهد (Shahd) - 샤드 (Shadeu) - 샤(sha) + 드(deu)



فايز (Fayez) - 파이즈 (Paizeu) - 파이(pa-i) + 즈(zeu)



ناهد (Nahed) - 나흐드 (Nahudeu) - 나(na) + 흐드(heudeu)



صهيب (Suhaib) - 수하이브 (Suhaibeu) - 수(su) + 하이브(haibeu)



حسان (Hassan) - 하산 (Hasan) - 하(ha) + 산(san)



مهند (Muhannad) - 무한낫 (Muhannat) - 무(mu) + 한낫(hannat)



حبيب (Habib) - 하비브 (Habibeu) - 하(ha) + 비브(bibeu)



مروان (Marwan) - 마르완 (Mareuwan) - 마르(mareu) + 완(wan)



لطيف (Lateef) - 라티프 (Ratipeu) - 라(ra) + 티프(tipeu)



سلام (Salam) - 살람 (Sallam) - 살(sa) + 람(lam)


نصر (Nasr) - 나스르 (Naseureu) - 나(na) + 스르(seureu)



مجيد (Majeed) - 마지드 (Majideu) - 마(ma) + 지드(jideu)




رمضان (Ramadan) - 라마단 (Ramadan) - 라(ra) + 마단(madan)



غالب (Ghalib) - 갈리브 (Galibeu) - 갈(gal) + 리브(ribeu)


رائدة (Raedah) - 라이다 (Raidea) - 라(ra) + 이다(ida)



فادي (Fadi) - 파디 (Padi) - 파(pa) + 디(di)



حلا (Hala) - 하라 (Hara) - 하(ha) + 라(ra)


طارق (Tariq) - 타리크 (Tarik) - 타(ta) + 리크(rikeu)



ليلي (Lily) - 릴리 (Lili) - 릴(li) + 리(li)



مرمر (Marmar) - 마르마르 (Mareumareu) - 마르(mareu) + 마르(mareu)








في الختام، يعكف الآباء والأمهات على اختيار أسماء تعبر عن مشاعرهم وترتبط بثقافتهم وهويتهم. كتابة الاسم باللغة الكورية ومعرفة اللفظ الصحيح يمكن أن يكون تجربة ممتعة ومثرية. نأمل أن تكون هذه المقالة قد ساعدتك في هذا العمل وأن تجد الاسم الذي يمتلك معاني خاصة بالنسبة لك ولعائلتك. نتمنى أن تستفيد من هذه التجربة.




تعليقات